今天,东南教育网小编为大家带来了涂有饿莩而不知发翻译,希望能帮助到大家,一起来看看吧!
高考,是每位学子求学路上往上攀爬的必经之路。信心来自于实力,实力来自于勤奋。然而高考成功除了努力学习之外,及时掌握新的高考信息,以及不断变化的高考政策,也是很重要的。其中涂有饿莩而不知发翻译,就受到很多考生和家长关注。今天东南教育网小编整理了涂有饿莩而不知发翻译相关信息,希望在这方面能够更好的帮助到考生及家长。道路上有饿死的人,不知道开仓赈济。这句话出自《寡人之于国也》。文章运用“引君入彀”的论辩方式。迫使梁惠王承队自己“尽心于国”之举,只是临时应付,不是真正爱民,与邻国之政并无本质区别。
原文节选
狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发;人死,则曰:‘非我也,岁也。’是何异于刺人而杀之,曰:‘非我也,兵也。’王无罪岁,斯天下之民至焉。
译文
(现在,富贵人家的)猪狗吃着人吃的粮食,却不知道制止;道路上有饿死的尸体,却不知道开仓赈济;人饿死了,却说‘这不是我的责任,是收成不好’,这跟把人刺死了,却说‘不是我杀的人,是兵器杀的’,又有什么两样呢。大王请您不要怪罪于年成不好,(只要推行仁政)这样天下的百姓就会投奔到您这儿来了。”
以上,就是东南教育网小编给大家带来的涂有饿莩而不知发翻译全部内容,希望对大家有所帮助!
以上就是东南教育网整理的涂有饿莩而不知发翻译相关内容,想要了解更多信息,敬请查阅东南教育网。
本文标题:涂有饿莩而不知发翻译
wap地址: https://m.dngk.com/newsdetail/67469.html
上一篇:学不可以已的已字是什么意思
下一篇:刘备天下枭雄是什么句式