今天,东南教育网小编为大家带来了庄子之齐见饿人而哀之翻译,希望能帮助到大家,一起来看看吧!
高考,是每位学子求学路上往上攀爬的必经之路。信心来自于实力,实力来自于勤奋。然而高考成功除了努力学习之外,及时掌握新的高考信息,以及不断变化的高考政策,也是很重要的。其中庄子之齐见饿人而哀之翻译,就受到很多考生和家长关注。今天东南教育网小编整理了庄子之齐见饿人而哀之翻译相关信息,希望在这方面能够更好的帮助到考生及家长。庄子到齐国去,看到一个乞丐非常可怜他。这句话出自《石羊先生》。原文节选:石羊先生谓郁离子曰:“子不知予之忧乎?”郁离子曰:“何为其不知也?”曰:“何以知之?”曰:“周人有好姣服者,有不足于其心,则忸怩而不置,必易而后慊。”
《石羊先生》原文节选
庄子之齐,见饿人而哀之,饿者从而求食,庄子曰:‘吾已不食七日矣。’饿者吁曰:‘吾见过我者多矣,莫我哀也,哀我者惟夫子。向使夫子不不食,其能哀我乎?’”豢龙先生谓石羊子曰:“往予溯于江十日,而风恒从西来,及还而沿又十日,而风恒从东来,从者恚而泣。予唏之曰:“天有风主,为予汝乎?何为泣也?”
《石羊先生》节选译文
庄子到齐国,看见饥饿的人就怜悯他,饥饿的人就跟随他要吃的。庄子说:‘我已经七天没有吃东西了。’饥饿的人长叹说:‘我看见从我面前走过的人多了,但没有一个怜悯我的,怜悯我的只有你老夫子。假使你不是七天没吃饭,那又怎么能可怜我呢?’”
豢龙先生对石羊子说:“从前我曾经在江中逆流而上,行了十天,而风总是从西面刮来,等到回来沿江顺流而下,又行了十天,而风又总是从东面刮来,跟从的人气忿而哭泣。我为他叹息说:‘天有风主,是专门为我和你的吗?为什么要伤心落泪呢?’”
以上,就是东南教育网小编给大家带来的庄子之齐见饿人而哀之翻译全部内容,希望对大家有所帮助!
以上就是东南教育网整理的庄子之齐见饿人而哀之翻译相关内容,想要了解更多信息,敬请查阅东南教育网。
本文标题:庄子之齐见饿人而哀之翻译
wap地址: https://m.dngk.com/newsdetail/67549.html
上一篇:以乱易整的以是什么意思
下一篇:段太尉逸事状特殊句式