当前位置:首页 > 高考备考 > 语文

故内惑于郑袖外欺于张仪翻译

今天,东南教育网小编为大家带来了故内惑于郑袖外欺于张仪翻译,希望能帮助到大家,一起来看看吧!

高考,是每位学子求学路上往上攀爬的必经之路。信心来自于实力,实力来自于勤奋。然而高考成功除了努力学习之外,及时掌握新的高考信息,以及不断变化的高考政策,也是很重要的。其中故内惑于郑袖外欺于张仪翻译,就受到很多考生和家长关注。今天东南教育网小编整理了故内惑于郑袖外欺于张仪翻译相关信息,希望在这方面能够更好的帮助到考生及家长。

翻译:所以在内被郑袖所迷惑,在外被张仪所欺骗。这句话出自汉代司马迁的《屈原列传》。这个句子既是介宾短语后置句,又是被动句。句中的“于”表被动。句子翻译时的顺序应该是“故内于郑袖惑,外于张仪欺。
sFD高三学习网-高考复习资料-复习计划与学习方法解题技巧-高三复习网

sFD高三学习网-高考复习资料-复习计划与学习方法解题技巧-高三复习网

屈原列传节选

原文 sFD高三学习网-高考复习资料-复习计划与学习方法解题技巧-高三复习网

人君无愚智贤不肖,莫不欲求忠以自为,举贤以自佐。然亡国破家相随属,而圣君治国累世而不见者,其所谓忠者不忠,而所谓贤者不贤也。怀王以不知忠臣之分,故内惑于郑袖,外欺于张仪,疏屈平而信上官大夫、令尹子兰,兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,为天下笑,此不知人之祸也。 sFD高三学习网-高考复习资料-复习计划与学习方法解题技巧-高三复习网

翻译 sFD高三学习网-高考复习资料-复习计划与学习方法解题技巧-高三复习网

国君无论愚笨或明智、贤明或昏庸,没有不想求得忠臣来为自己服务,选拔贤才来辅助自己的。然而国破家亡的事接连发生,而圣明君主治理好国家的多少世代也没有出现,这是因为所谓忠臣并不忠,所谓贤臣并不贤。怀王因为不明白忠臣的职分,所以在内被郑袖所迷惑,在外被张仪所欺骗,疏远屈原而信任上官大夫和令尹子兰,军队被挫败,土地被削减,失去了六个郡,自己也被扣留死在秦国,为天下人所耻笑。这是不了解人的祸害。 sFD高三学习网-高考复习资料-复习计划与学习方法解题技巧-高三复习网

屈原列传鉴赏

本文是一篇极为优秀的传记文学。文章以记叙屈原生平事迹为主,用记叙和议论相结合的方式热烈歌颂了屈原的爱国精神、政治才能和高尚品德,严厉地谴责了楚怀王的昏庸和上官大夫、令尹子兰的阴险。本文所记叙的屈原的生平事迹,特别是政治上的悲惨遭遇,表现了屈原的一生和楚国的兴衰存亡息息相关,他确实是竭忠尽智了。屈原留给后人的财富甚丰,他的高尚品德、爱国精神乃至文学成就,至今具有深远的影响。 sFD高三学习网-高考复习资料-复习计划与学习方法解题技巧-高三复习网

以上,就是东南教育网小编给大家带来的故内惑于郑袖外欺于张仪翻译全部内容,希望对大家有所帮助!

以上就是东南教育网整理的故内惑于郑袖外欺于张仪翻译相关内容,想要了解更多信息,敬请查阅东南教育网。

责任编辑:
本文标题:故内惑于郑袖外欺于张仪翻译
wap地址: https://m.dngk.com/newsdetail/67621.html

与“故内惑于郑袖外欺于张仪翻译”相关推荐